साहित्य अकादमी अनुवाद पुरस्कार 2024 की घोषणा
अनिवार्य प्रश्न। संवाद।
नई दिल्ली, 2024: साहित्य अकादमी के कार्यकारी बोर्ड की बैठक आज नई दिल्ली स्थित रवींद्र भवन में संपन्न हुई। इस बैठक की अध्यक्षता अकादमी के अध्यक्ष श्री माधव कौशिक ने की। बैठक में साहित्य अकादमी अनुवाद पुरस्कार 2024 के लिए 22 भाषाओं में उत्कृष्ट अनुवाद कार्यों को सम्मानित करने का निर्णय लिया गया। संस्कृत भाषा में अनुवाद के लिए पुरस्कार की घोषणा बाद में की जाएगी, जबकि उर्दू भाषा में इस वर्ष कोई अनुवाद पुरस्कार नहीं दिया गया है।
पुरस्कार प्रक्रिया और चयन मानदंड
साहित्य अकादमी अनुवाद पुरस्कार 2024 के लिए चयन प्रक्रिया निर्धारित नियमों और प्रक्रियाओं के तहत की गई। संबंधित भाषाओं में तीन-तीन सदस्यों वाली चयन समितियों ने अनुवाद कार्यों की समीक्षा की और उनकी सिफारिशों के आधार पर पुरस्कार विजेताओं की घोषणा की गई। यह पुरस्कार उन अनुवादकों को प्रदान किया जाता है, जिनकी पुस्तकें 1 जनवरी 2018 से 31 दिसंबर 2022 के बीच पहली बार प्रकाशित हुई हैं।
पुरस्कार की राशि और सम्मान समारोह
साहित्य अकादमी अनुवाद पुरस्कार के तहत प्रत्येक विजेता को 50,000 रुपये की नकद राशि और एक ताम्र पट्टिका प्रदान की जाएगी। यह पुरस्कार इस वर्ष के अंत में आयोजित होने वाले विशेष समारोह में वितरित किए जाएंगे।
विभिन्न भाषाओं में पुरस्कार प्राप्त अनुवादक और उनके कार्य
इस वर्ष साहित्य अकादमी अनुवाद पुरस्कार 22 भाषाओं में प्रदान किए गए हैं। इन भाषाओं में असमिया, बंगाली, बोडो, डोगरी, अंग्रेज़ी, गुजराती, हिंदी, कन्नड़, कश्मीरी, कोंकणी, मैथिली, मलयालम, मणिपुरी, मराठी, नेपाली, ओडिया, पंजाबी, राजस्थानी, संथाली, सिंधी, तमिल और तेलुगु शामिल हैं।
- असमिया: प्राचीन कामरूपर इतिहास – अनुवादक: अंजन सरमा (मूल पुस्तक: अर्ली हिस्ट्री ऑफ कामरूप, अंग्रेज़ी, कनक लाल बरूआ)
- बोडो: कंचन – अनुवादक: उत्तर बिस्वमूथिअरी (मूल पुस्तक: कंचन, असमिया, अनुराधा शर्मा पुजारी)
- डोगरी: तमस – अनुवादक: अर्चना केसर (मूल पुस्तक: तमस, हिंदी, भीष्म साहनी)
- अंग्रेज़ी: हज़ारों ख्वाहिशें ऐसी (ऊर्दू गज़लों की अद्भुत दुनिया) – अनुवादक: अनिसुर रहमान (मूल पुस्तक: हज़ारों ख्वाहिशें ऐसी, विभिन्न उर्दू कवियों का संग्रह)
- गुजराती: कुमारजीव – अनुवादक: रमनीक अग्रवात (मूल पुस्तक: कुमार जियु, हिंदी, कुंवर नारायण)
- कन्नड़: विदिशा प्रहासन – अनुवादक: सिद्धलिंग पट्टणशेट्टी (मूल पुस्तक: मालविकाग्निमित्रम, संस्कृत, कालिदास)
- कोंकणी: भारतीय तथ्वागिनाची रूपरेखा – अनुवादक: मिलिंद हमल (मूल पुस्तक: आउटलाइन ऑफ इंडियन फिलोसॉफी, अंग्रेज़ी, एम. हिरियान्ना)
- मैथिली: अरण्यक – अनुवादक: केशकर ठाकुर (मूल पुस्तक: अरण्यक, बंगाली, बिभूतिभूषण बंद्योपाध्याय)
- मलयालम: यानम – अनुवादक: के.वी. कुमारन (मूल पुस्तक: याना, कन्नड़, एस.एल. भैरप्पा)
- मणिपुरी: युरंगबी – अनुवादक: सोइबामचा इंद्रकुमार (मूल पुस्तक: मधुबाला, हिंदी, हरिवंशराय बच्चन)
- ओडिया: रस्किन बॉन्ड कोकिशियालिरा एकाका नृत्य मो आत्मजीबनी – अनुवादक: सुवश सत्पति (मूल पुस्तक: लोन फॉक्स डांसिंग, अंग्रेज़ी, रस्किन बॉन्ड)
- पंजाबी: तेरे लए – अनुवादक: चंदन नेगी (मूल पुस्तक: तुम्हारे लिए, हिंदी, हिमांशु जोशी)
- संथाली: हेंदे सादोम – अनुवादक: नज़ीर हेंब्राम (मूल पुस्तक: काला घोड़ा, हिंदी, निलोत्पल मृणाल)
- सिंधी: डॉलर नुहान – अनुवादक: (स्वर्गीय) शोभा लालचंदानी (मूल पुस्तक: डॉलर बहु, हिंदी, सुधा मूर्ति)
- तेलुगु: इथाचेट्टू देवुडु – अनुवादक: तुरलापति राजेश्वरी (मूल पुस्तक: दादी बुढ़ा, ओडिया, गोपीनाथ मोहंती)
साहित्य अकादमी अनुवाद पुरस्कार 2024 के लिए निर्णायक मंडल में प्रतिष्ठित साहित्यकारों को शामिल किया गया। इनमें से प्रत्येक भाषा के लिए तीन-तीन विशेषज्ञों की समिति बनाई गई, जिन्होंने विभिन्न पुस्तकों का मूल्यांकन किया। कुछ प्रमुख सदस्यों के नाम निम्नलिखित हैं:
- असमिया: डॉ. बंदिता गोस्वामी सैकिया, प्रो. बिभाश चौधरी, श्री पार्थ प्रतिम हजारिका
- बंगाली: श्री अरुण सोम, श्री रंजन बंधोपाध्याय, श्री अमिताभ गुप्ता
- डोगरी: श्री जगदीप दुबे, श्री पूरन चंद्र शर्मा, डॉ. रत्तन बसोत्रा
- गुजराती: श्रीमती अरुणा जडेजा, डॉ. मनोज छाया, डॉ. नरेश शुक्ला
- मलयालम: डॉ. चंद्रबोस आर, डॉ. जोबिन जोस चमक्कला, श्री सुनील नलियाथ
- तेलुगु: श्री अमरेंद्र दसारी, श्री गुडीपति वेंकटेश्वरलु, श्री ए. कृष्णा राव
साहित्य अकादमी अनुवाद पुरस्कार 2024 भारतीय भाषाओं में अनुवाद की उत्कृष्टता को प्रोत्साहित करने के लिए एक महत्वपूर्ण पहल है। यह पुरस्कार विभिन्न भाषाओं के साहित्य को एक-दूसरे के करीब लाने और उनके आपसी समृद्धिकरण में सहायक साबित होता है। पुरस्कार समारोह में इन अनुवादकों को सम्मानित किया जाएगा, जिससे न केवल अनुवादकों को प्रोत्साहन मिलेगा बल्कि भारतीय साहित्य की विविधता को भी बल मिलेगा।